酒箴

作者:揚雄 朝代:兩漢 

原文

子猶瓶矣。

觀瓶之居,居井之眉。

處高臨深,動而近危。

酒醪不入口,臧水滿懷。

不得左右,牽於纆徽。

一旦叀礙,為瓽所轠。

身提黃泉,骨肉為泥。

自用如此,不如鴟夷。

鴟夷滑稽,腹大如壺。

儘日盛酒,人復借酤。

常為國器,託於屬車。

出入兩宮,經營公家。

由是言之,酒何過乎?

翻譯

子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽於纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。

瓶:古代汲水的器具,是陶制的罐子。眉:邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。醪(láo):一種有渣滓的醇酒。臧:同“藏”。纆(mò)徽:原意為捆囚犯的繩索,這里指系瓶的繩子。叀(zhuān)礙:繩子被掛住。叀,懸。瓽(擋dàng):井壁上的磚。轠(雷),碰擊。提:抛擲。

鴟夷滑稽,腹大如壺。儘日盛酒,人復借酤。常為國器,託於屬車。出入兩宮,經營公家。由是言之,酒何過乎?

鴟(chī)夷:裝酒的皮袋。滑(gǔ)稽:古代一種圓形的,能轉動注酒的酒器。此處借喻圓滑。國器:貴重之器。屬車:皇帝出行時隨從的車。兩宮:指皇帝及太後的宮。經營:奔走謀求的意思。以上四句顯然指那些帝王貴族的追隨者。下文補足兩句反語,以寓譏刺。