酒箴
作者:揚雄 朝代:兩漢
原文:
子猶瓶矣。
觀瓶之居,居井之眉。
處高臨深,動而近危。
酒醪不入口,臧水滿懷。
不得左右,牽於纆徽。
一旦叀礙,為瓽所轠。
身提黃泉,骨肉為泥。
自用如此,不如鴟夷。
鴟夷滑稽,腹大如壺。
儘日盛酒,人復借酤。
常為國器,託於屬車。
出入兩宮,經營公家。
由是言之,酒何過乎?
翻譯:
子猶瓶矣。觀瓶之居,居井之眉。處高臨深,動而近危。酒醪不入口,臧水滿懷。不得左右,牽於纆徽。一旦叀礙,為瓽所轠。身提黃泉,骨肉為泥。自用如此,不如鴟夷。
瓶:古代汲水的器具,是陶制的罐子。眉:邊緣,和水邊為湄的“湄”,原是一字。醪(láo):一種有渣滓的醇酒。臧:同“藏”。纆(mò)徽:原意為捆囚犯的繩索,這里指系瓶的繩子。叀(zhuān)礙:繩子被掛住。叀,懸。瓽(擋dàng):井壁上的磚。轠(雷),碰擊。提:抛擲。
鴟夷滑稽,腹大如壺。儘日盛酒,人復借酤。常為國器,託於屬車。出入兩宮,經營公家。由是言之,酒何過乎?
鴟(chī)夷:裝酒的皮袋。滑(gǔ)稽:古代一種圓形的,能轉動注酒的酒器。此處借喻圓滑。國器:貴重之器。屬車:皇帝出行時隨從的車。兩宮:指皇帝及太後的宮。經營:奔走謀求的意思。以上四句顯然指那些帝王貴族的追隨者。下文補足兩句反語,以寓譏刺。
