華山畿·君既為儂死

作者:佚名 朝代:南北朝 

原文

華山畿,華山畿,君既為儂死,獨生為誰施?

歡若見憐時,棺木為儂開。

翻譯

華山畿,華山畿,

華山畿啊,華山畿,

君既為儂死,獨生為誰施?

你既然已經為了我死,我獨自一人又怎會苟活?

儂:我,吳地方言。為誰施:為誰而活下去。施,施用。

歡若見憐時,棺木為儂開。

若你可憐我此時的處境,就將棺木為我打開吧,我願意陪伴你共赴黃泉。

歡:對情人的愛稱。