滿庭芳·歸去來兮
作者:蘇軾 朝代:宋代
原文:
元豐七年四月一日,余將去黃移汝,留別雪堂鄰里二三君子,會仲覽自江東來別,遂書以遺之。
歸去來兮,吾歸何處?
萬里家在岷峨。
百年強半,來日苦無多。
坐見黃州再閏,兒童儘楚語吳歌。
山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。
雲何,當此去,人生底事,來往如梭。
待閑看秋風,洛水清波。
好在堂前細柳,應念我,莫剪柔柯。
仍傳語,江南父老,時與曬漁蓑。
翻譯:
歸去來兮,吾歸何處?萬里家在岷峨。百年強半,來日苦無多。坐見黃州再閏,兒童儘楚語吳歌。山中友,雞豚社酒,相勸老東坡。
歸去啊,歸去,我的歸宿在哪里?故鄉萬里家難歸,更何況勞碌奔波,身不由己!人生百年已過半,剩下的日子也不多。蹉跎黃州歲月,四年兩閏虛過。膝下孩子,會説楚語,會唱吳歌。何以依戀如許多?山中好友攜酒相送,都來勸我留下。
岷峨(míné):四川的岷山與峨眉山,此代指作者故鄉。強半:大半。這年蘇軾四十八歲,將近五十歲。坐見:空過了。再閏:陰歷三年一閏,兩閏為六年,作者自元豐二年貶黃州,元豐三年閏九月,六年閏六月,故雲再閏。楚語吳歌:黃州一帶語言。黃州古代屬楚國。此言孩子已經會説當地話。社酒:原指春秋兩次祭祀土地神用的酒,此泛指酒。
雲何,當此去,人生底事,來往如梭。待閑看秋風,洛水清波。好在堂前細柳,應念我,莫剪柔柯。仍傳語,江南父老,時與曬漁蓑。
面對友人一片冰心,我還有什麽可説!人生到底為什麽,輾轉奔波如穿梭?唯盼他年閑暇,坐看秋風洛水蕩清波。別了,堂前親種的細柳,請父老,莫剪柔柯。致語再三,晴時替我晾曬漁蓑。
底事:何事。秋風洛水:西晉張翰在洛陽做官,見秋風起,想起故鄉吳郡的菰萊,蒓羹、鱸魚膾,便棄官而歸,此表示退隱還鄉之志。柔柯(kē):細枝,指柳條。江南父老:指作者鄰里。
譯文參考:1、王思宇.蘇軾精品詞賞析集:巴蜀書社,1996:240-2452、朱靖華.蘇東坡黃州名篇賞析:華中師範大學出版社,2010:156-1573、譚新紅.蘇軾詞全集:湖北辭書出版社,2011:199-200
