一叢花·初春病起

作者:蘇軾 朝代:宋代 

原文

今年春淺臘侵年,冰雪破春妍。

東風有信無人見,露微意、柳際花邊。

寒夜縱長,孤衾易暖,鐘鼓漸清圓。

朝來初日半啣山,樓閣淡疏煙。

遊人便作尋芳計,小桃杏、應已爭先。

衰病少悰,疏慵自放,惟愛日高眠。

翻譯

今年春淺臘侵年,冰雪破春妍。東風有信無人見,露微意、柳際花邊。寒夜縱長,孤衾易暖,鐘鼓漸清圓。

今年的春天來得早,天氣還很寒冷,美麗的春天依然被冰雪覆蓋着。不光春天來得遲,它托東風帶來的消息也被人們疏忽了,只在柳樹、花朵上顯露出了些許春意。不過初春時節縱然夜寒且長,但畢竟已是大地春回,厚被子蓋着有些熱了,就連那報時的鐘鼓聲也清脆圓潤起來。

春淺臘侵年:在陰歷遇有閏月的年,其前立春節後較遲。春淺,春天來得早。臘侵年,因上年有閏月,下年的立春日出現在上年的臘月中。臘,歲終之祭,祭日舊在冬季後約二十多天,稱為臘日。春妍:妍麗春光。東風有信:曹松《除夜》:“殘臘即又儘,東風應漸聞。”東風,春風。衾(qīn):厚被。清圓:聲音清亮圓潤。

朝來初日半啣山,樓閣淡疏煙。遊人便作尋芳計,小桃杏、應已爭先。衰病少悰,疏慵自放,惟愛日高眠。

早上起來太陽初生,被山遮住了一半,遠處的樓閣籠罩在淡淡的霧氣之中。春天已到,人們開始計劃着外出踏春了,想必郊外的桃花杏花已經爭相開放了。我因為生病沒有心情出去遊玩,只想懶散的躺着,一直睡到日上三竿。

尋芳計:踏青遊覽的計劃。少悰(cóng):少樂趣。疏慵(yōng):疏懶;懶散。

譯文參考:1、王水照朱剛.蘇軾詩詞文選評:上海古籍出版社,2004:76-772、孔凡禮劉尚榮.蘇軾詩詞選:中華書局,2005:279-2803、王宜璦王水照.蘇軾詩詞選注:上海古籍出版社,1990:168-169