如夢令·春思
作者:蘇軾 朝代:宋代
原文:
手種堂前桃李,無限綠陰青子。
簾外百舌兒,驚起五更春睡。
居士,居士。
莫忘小橋流水。
翻譯:
手種堂前桃李,無限綠陰青子。簾外百舌兒,驚起五更春睡。居士,居士。莫忘小橋流水。
黃州,我的居所雪堂之前,有我親手種下的桃樹和李樹,到如今已是綠葉成蔭,青青的果實掛滿枝頭。窮外的鳥兒天剛蒙蒙亮就開始鳴叫,把我從睡夢中喚醒。東坡啊東坡,不要忘記黃州小橋流水的美景,早日歸隱吧。
手種:親手栽種。堂:指東坡雪堂住處。青子:尚未成熟的青色小果子。百舌兒:一種專在春天鳴叫的鳥,黑身黃嘴。似伯勞鳥而體小。其鳴聲變化多端,因稱“百舌”,又稱“反舌”。居士:一般稱有才德而隱居不仕的人,猶“處士”。蘇軾自黃州東坡躬耕田園起,就自號“東坡居士”。莫忘小橋流水:意指不要忘記了當年在東坡的躬耕田園生活。按雪堂西面有北山之微泉,南面有四望亭之後丘,“小橋流水”指此。
譯文參考:1、蘇軾等.東坡集:鳳凰出版社,2013:200-2012、朱靖華.蘇軾詞新釋輯評:中國書店,2007:969-9703、洪柏昭.中國古代十大詞人作品選(上):花城出版社,2000:303
