品令·茶詞

作者:黃庭堅 朝代:宋代 

原文

鳳舞團團餅。

恨分破、教孤令。

金渠體凈,只輪慢碾,玉塵光瑩。

湯響松風,早減了、二分酒病。

味濃香永。

醉鄉路、成佳境。

恰如燈下,故人萬里,歸來對影。

口不能言,心下快活自省。

翻譯

鳳舞團團餅。恨分破、教孤令。金渠體凈,只輪慢碾,玉塵光瑩。湯響松風,早減了、二分酒病。

幾只鳳凰在鳳餅茶上團團飛舞。只恨有人將茶餅掰開,鳳凰各分南北,孤孤零零。將茶餅用潔凈的金渠細心碾成瓊粉玉屑,但見茶末成色純凈,清亮晶瑩。加入好水煎之,湯沸聲如風過松林,已經將酒醉之意減了幾分。

鳳舞團團餅:指龍鳳團茶中的鳳餅茶。團餅印有鳳舞圖案,北苑禦焙產。宋徽宗趙佶皇帝《大觀茶論》讚:“本朝之興,歲修建溪之貢,龍團鳳餅,名冠天下。”龍團鳳餅為宋代禦貢名品,茶中之尊,名冠天下。分破:碾破磨碎。孤令:令同零,即孤零。金渠:指茶碾,金屬所制;體靜:靜通凈,整個碾具榦凈。湯響松風:烹茶湯沸發的響聲如松林風過。

味濃香永。醉鄉路、成佳境。恰如燈下,故人萬里,歸來對影。口不能言,心下快活自省。

煎好的茶水味道醇厚,香氣持久。飲茶亦能使人醉,但不僅無醉酒之苦,反覺精神爽朗,漸入佳境。就好比獨對孤燈之時,故人從萬里之外趕來相逢。此種妙處只可意會,不可言傳,惟有飲者才能體會其中的情味。

醉:説明茶也能醉人;一個醉字帶出下面浪漫主義的想象。省:知覺,覺悟。

譯文參考:1、潘伯鷹.黃庭堅詩選.上海:古典文學出版社,1957:36