南歌子·香墨彎彎畫

作者:秦觀 朝代:宋代 

原文

香墨彎彎畫,燕脂淡淡勻。

揉藍衫子杏黃裙,獨倚玉闌無語點檀唇。

人去空流水,花飛半掩門。

亂山何處覓行雲?

又是一鈎新月照黃昏。

翻譯

香墨彎彎畫,燕脂淡淡勻。揉藍衫子杏黃裙,獨倚玉闌無語點檀唇。

用香墨勾畫彎彎的眉毛,臙脂淡淡地勻在臉上。身着藍衫和杏黃裙,獨倚欄杆上默默地塗着口紅。

香墨:畫眉用的螺黛。燕脂:即臙脂。揉藍:藍色。藍,可提取藍色顔料的植物,揉搓可得青色。北宋黃庭堅《點絳唇》:“淚珠輕溜,浥損揉藍袖。”檀:檀色,近赭的紅色,屢見《花間集》,如張泌《生查子》“檀畫荔枝紅”,表示這個顔色最為明白。這口紅只圓圓地塗在唇中間,故曰“點”。李珣《浣溪沙》“翠鈿檀注助容光”,“注”亦“點”也。又稱“檀的”。杜牧《寄灃州張舍人笛》“檀的染時痕半月”,寫形狀猶為明白。

人去空流水,花飛半掩門。亂山何處覓行雲?又是一鈎新月照黃昏。

情郎一去如流水,她卻半掩着房門盼人歸。情郎就像飄忽不定的雲,如何尋得到他的蹤迹呢?一直等到黃昏,又是一彎新月掛在天邊,月不圓人也難團圓。

“人去”句:是説情郎離去,只有闌外綠水依然悠悠流去。流水,隱喻時光悄悄地逝去。馮延巳《鵲踏枝》:“君若無定雲,妾若不動山。”這里的“行雲”比喻薄情郎,“亂山”比喻心煩意亂的女子。

譯文參考:1、《青少年課外讀物》編寫組編.唐詩·宋詞·元曲:時代文藝出版社,2004:896-897.2、劉擁軍選注.李清照秦觀詞選:巴蜀書社,2000年:131.3、林清編譯.唐宋詞三百首:注音精選本:寧夏少年兒童出版社,2002年:114.