風流子·新綠小池塘
作者:周邦彥 朝代:宋代
原文:
新綠小池塘。
風簾動、碎影舞斜陽。
羨金屋去來,舊時巢燕,土花繚繞,前度苺墻。
綉閣鳳幃深幾許,曾聽得理絲簧。
欲説又休,慮乖芳信,未歌先咽,愁近清觴。
遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。
最苦夢魂,今宵不到伊行。
問甚時説與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香。
天便教人,霎時廝見何妨。
翻譯:
新綠小池塘。風簾動、碎影舞斜陽。羨金屋去來,舊時巢燕,土花繚繞,前度苺墻。綉閣鳳幃深幾許,曾聽得理絲簧。欲説又休,慮乖芳信,未歌先咽,愁近清觴。
剛剛新綠的春水,漲滿小小的池塘,風吹門簾,引得它微微吹動。細碎的簾影,如在斜陽中飛舞着,此景動人。我真是羨慕金屋中往日的燕子,那樣自由自在來回飛翔。我也羨慕那些青苔,可以和從前的院墻相依相伴。院墻內的綉閣里,掛着層層鳳幃的簾子。我見不到她,只能聽到她演奏樂曲的美妙聲音。那琴聲如人,透露出她一層層的心事,想又訴説又有些猶豫,她生怕對方不如往日那樣,已經對她變心。還沒有開始歌唱,她便先已哭泣,過於憂愁只得以酒消愁。
遙知新妝了,開朱戶,應自待月西廂。最苦夢魂,今宵不到伊行。問甚時説與,佳音密耗,寄將秦鏡,偷換韓香。天便教人,霎時廝見何妨。
我遙知你梳洗打扮好,悄悄開了門,像崔鶯鶯那樣待月西廂的心上人,今夜我卻無可奈何,無法與你相伴。我真想問一問,什麽時候能再想見,互訴衷腸?我要送給你梳妝的明鏡,你也會偷偷地給我導香。老天爺啊老天爺,給我們幫個忙,馬上就讓我們相見。
