蘭陵王·賦一丘一壑

作者:辛棄疾 朝代:宋代 

原文

一丘壑。

老子風流占卻。

茅簷上、松月桂雲,脈脈石泉逗山腳。

尋思前事錯。

惱殺晨猿夜鶴。

終須是、鄧禹輩人,錦綉麻霞坐黃閣。

長歌自深酌。

看天闊鳶飛,淵靜魚躍。

西風黃菊薌噴薄。

悵日暮雲合,佳人何處,紉蘭結佩帶杜若。

入江海曾約。

遇合。

事難托。

莫系磬門前,荷蕢人過,仰天大笑冠簪落。

待説與窮達,不須疑著。

古來賢者,進亦樂,退亦樂。

翻譯

一丘壑。老子風流占卻。茅簷上、松月桂雲,脈脈石泉逗山腳。尋思前事錯。惱殺晨猿夜鶴。終須是、鄧禹輩人,錦綉麻霞坐黃閣。

一山一水,有幸占斷這里的山水風流。茅屋簷上,松樹和桂樹間都有雲月相伴,山泉靜靜的流淌,在山腳間逗留玩耍。我不該錯入仕途,徒教猿鶴憤恨。功名終須是鄧禹之輩的事情,穿着色彩斑斕的錦綉坐在丞相府之上。

一丘壑:一丘一壑,即一山一水。晨猿夜鶴:語出《北山移文》。鄧禹:字仲華,新野人。佐劉秀稱帝,二十四歲即拜為大司徒。麻霞:色彩斑斕。黃閣:指丞相府。

長歌自深酌。看天闊鳶飛,淵靜魚躍。西風黃菊薌噴薄。悵日暮雲合,佳人何處,紉蘭結佩帶杜若。入江海曾約。

自己飲酒大聲放歌。看天空廣闊,鳶鷹翺翔,深淵寧靜,魚兒跳躍。西風中黃菊和香草的香味四處飄逸。日將暮,佳人不知道在何處,令人惆悵。在入江河之前我們曾經有過約定。

“看天闊”兩句:喻心境之舒展自在。語出《詩經·大雅·旱麓》:“鳶飛戾天,魚躍於淵。”鳶(yuān淵):鷹。日暮佳人:江淹《擬休上人怨別》:“日暮碧雲合,佳人殊未來。”杜若:香草名。《楚辭·九歌·湘君》:“採芳洲兮杜若。”

遇合。事難托。莫系磬門前,荷蕢人過,仰天大笑冠簪落。待説與窮達,不須疑著。古來賢者,進亦樂,退亦樂。

君臣之合這種事難有憑托。不要效仿孔子擊磬於衛,唯恐不為人知。仰天大笑冠簪脫落。説起人生中的困頓與顯達,不需要懷疑迷茫。以古代的賢者為師,進退皆樂。

遇合:得到君主的賞識。“莫擊”兩句:勿效孔子擊磬於衛,惟恐不為人知。《論語·憲問》:“子擊磬於衛,有荷蕢而過孔氏之門者,曰:有心哉,擊磬乎!’既而曰:‘鄙哉,硜硜乎!莫己知也,斯己而已矣。深則厲,淺則揭。’子曰:‘果哉!末之難矣。’”磬(qìng):古時一種打擊樂器。荷蕢人:挑草筐之人。“仰天”句:《史記·滑稽列傳》:“淳於髡仰天大笑,冠纓索絶。”此借喻傲笑林泉,不以仕進為懷。窮達:指人生路上的困頓與顯達。

譯文參考:1、徐漢明.《辛棄疾全集》:湖北辭書出版社,2013年3月1日:第154頁2、徐北文,石萬鵬.辛棄疾詞選:濟南出版社,2009-04-01:第142頁