水調歌頭·和馬叔度遊月波樓
作者:辛棄疾 朝代:宋代
原文:
客子久不到,好景為君留。
西樓著意吟賞,何必問更籌。
喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流。
鯨飲未吞海,劍氣已橫秋。
野光浮。
天宇迥,物華幽。
中州遺恨,不知今夜幾人愁。
誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠。
此事費分説,來日且扶頭。
翻譯:
客子久不到,好景為君留。西樓著意吟賞,何必問更籌。喚起一天明月,照我滿懷冰雪,浩蕩百川流。鯨飲未吞海,劍氣已橫秋。
客子、君:皆指友人馬叔度。“西樓”兩句:謂一心吟賞風月,休管時間早晚。西樓指月波樓。着意有意,專心。吟賞吟詩賞景。更籌古時夜間計時工具,即更籤。此指時間。“喚起”三句:言明月皎皎,照見我輩冰雪般純潔的肝膽,和百川奔湧似的浩蕩胸懷。南宋初年愛國詞人張孝祥念奴嬌詞“應念嶺海經年,孤光自照,肝膽皆冰雪。”“鯨飲”兩句:言豪飲尚未儘興,劍氣已橫貫秋空。鯨飲吞海如長鯨吞海似地狂飲。杜甫飲中八仙歌“飲如長鯨吸百川。”劍氣指劍光,古人謂寳劍能於深夜發出光芒,直衝雲霄。參見前水龍吟“舉頭西北浮雲”注③。此喻志在建國立業的豪邁之氣。
野光浮。天宇迥,物華幽。中州遺恨,不知今夜幾人愁。誰念英雄老矣,不道功名蕞爾,決策尚悠悠。此事費分説,來日且扶頭。
“野光”三句:大地月光動浮,天空高遠,景物清幽。天宇天空。迥jiǒng高遠。物華泛指美好景物。“中州”兩句:謂中原淪陷,今夜正不知有多少愛國志士吞愁飲恨。中州指當時淪陷的中原地區。“誰念”三句:朝廷北伐遙遙無期,誰念志士年歲漸老,而復國功業猶遲遲未就。不道不料。蕞zuì最爾微小貌。決策指北伐大計。“此事”兩句:謂此事一時難以説清,惟有繼續飲酒消愁。扶頭即扶頭酒,一種最易醉人的酒。扶頭,形容醉後狀態,謂頭須人扶。賀鑄南鄉子詞“易醉扶頭酒,難逢敵手棋。”趙長卿鷓鴣天詞“睡覺扶頭聽曉鐘。”
