青門飲·寄寵人

作者:時彥 朝代:宋代 

原文

胡馬嘶風,漢旗翻雪,彤雲又吐,一竿殘照。

古木連空,亂山無數,行儘暮沙衰草。

星鬥橫幽館,夜無眠、燈花空老。

霧濃香鴨,冰凝淚燭,霜天難曉。

長記小妝才了,一杯未儘,離懷多少。

醉里秋波,夢中朝雨,都是醒時煩惱。

料有牽情處,忍思量、耳邊曾道。

甚時躍馬歸來,認得迎門輕笑。

翻譯

胡馬嘶風,漢旗翻雪,彤雲又吐,一竿殘照。古木連空,亂山無數,行儘暮沙衰草。星鬥橫幽館,夜無眠、燈花空老。霧濃香鴨,冰凝淚燭,霜天難曉。

北方的駿馬迎着烈風嘶叫,大宋的旗幟在雪花里翻攪,黃昏時天邊又吐出一片紅艷的晚霞,夕陽從一竿高的地平綫低低地投射着殘照。蒼老的枯林連接着天空,無數的山巒重疊聳峭,暮色中走遍漫漫平沙處處皆衰草。幽靜的館舍上星鬥橫斜,無眠的夜實在難熬。燈芯凝結出殘花,相思徒勞。鴨形的熏爐里香霧濃郁繚繞,蠟燭淌淚像冰水凝晶,夜色沉沉總難見霜天破曉。

漢旗:代指宋朝的旗幟。彤雲:紅雲,此指風雪前密布的濃雲。香鴨:鴨形香爐。老:殘。

長記小妝才了,一杯未儘,離懷多少。醉里秋波,夢中朝雨,都是醒時煩惱。料有牽情處,忍思量、耳邊曾道。甚時躍馬歸來,認得迎門輕笑。

總記得淡淡梳妝才完了,別宴上杯酒尚未飲儘,已引得離情翻湧如潮。醉里的秋波顧盼,夢中的幽歡蜜愛,醒來時都是煩惱。算來更有牽惹情懷處,怎忍細思量、她附在耳邊的情話悄悄:“啥時能躍馬歸來,還能認得迎門的輕柔歡笑!”

小妝:猶淡妝。秋波:形容美人秀目顧盼如秋水澄波。《青門飲》,詞調名,始見於時彥、秦觀詞。