春宵
作者:蘇軾 朝代:宋代
原文:
春宵一刻值千金,花有清香月有陰。
歌管樓台聲細細,秋千院落夜沉沉。
翻譯:
春宵一刻值千金,花有清香月有陰。
春天的夜晚,即便是極短的時間也十分珍貴。花兒散發着絲絲縷縷的清香,月光在花下投射出朦朧的陰影。
春宵:春夜。一刻:刻,計時單位,古代用漏壺記時,一晝夜共分為一百刻。一刻,比喻時間短暫。花有清香:意思是花朵散發出清香。月有陰:指月光在花下投射出朦朧的陰影。
歌管樓台聲細細,秋千院落夜沉沉。
樓台深處,富貴人家還在輕歌曼舞,那輕輕的歌聲和管樂聲還不時地彌散於醉人的夜色中。夜已經很深了,掛着秋千的庭院已是一片寂靜。
歌管:歌聲和管樂聲。
