詠牡丹
作者:陳與義 朝代:宋代
原文:
一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。
青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。
翻譯:
一自胡塵入漢關,十年伊洛路漫漫。
自從金人的鐵蹄踏碎了祖國的河山,十年了,回望故鄉洛陽,路是那麽的漫長。
一自:自從。胡塵:指金兵。入漢關:指入侵中原。十年:從靖康二年(1126)金兵攻陷汴京到詩人作此詩時整整十年。伊洛:河南的伊水和洛水。《國語·周語》雲:“昔伊洛竭而復之。”因此,“伊洛”既指詩人的故鄉洛陽,又暗寓他亡國的悲痛。
青墩溪畔龍鐘客,獨立東風看牡丹。
歲月使我變得衰老不堪,今天,我獨自一個,流落在青墩溪畔,在煦煦春風中,欣賞着盛開的牡丹。
青墩:在今浙江桐鄉,當時詩人所居處。龍鐘:年老體衰,行動不便的樣子,詩人自指。時詩人四十七歲,卻有老態之感。
譯文參考:1、張海鷗主編.宋名家詩導讀.廣東:廣東人民出版社,2001年.
