春別詩四首·其三

作者:蕭子顯 朝代:南北朝 

原文

江東大道日華春,垂楊掛柳掃清塵。

淇水昨送淚沾巾,紅妝宿昔已應新。

翻譯

江東大道日華春,垂楊掛柳掃清塵。

江東:自漢至隋唐自安徽、蕪湖以下的長江下遊兩岸地區為江東。作者蕭子顯出身南梁皇族,南梁的都城是建業(即今南京),屬江東地域。詩中所寫的場景也當是江東。垂楊掛柳:垂掛着枝條的楊樹柳樹。清塵:輕盈的塵土。清,一作輕。日華:太陽的光輝。

淇水昨送淚沾巾,紅妝宿昔已應新。

淇水:即淇河。《詩經·衛風·氓》應屬中國文學史上第一首愛情敘事詩,它揭露、批判了當時的男女不平等現象。《氓》中三次詠及淇水(“送子涉淇”、“淇水湯湯”、“淇則有岸”)開“淇河——愛情河”之先河。之後,歷代有不少詠及愛情的詩賦中常常出現“淇水”的意象。這里的“淇水昨送淚沾巾”,只是將“淇水”作為愛情的“阻滯”(障礙)來寫,它是“阻滯”的抽象化或象征,“淇水”並非詩中那對戀人的相戀之地。但詩中戀人愛情的“阻滯”具體是什麽,該詩並未交代。紅妝:婦女的紅色裝飾。宿昔:亦作“夙昔”。從前,舊日。