周較書宗道主吾塾自吾弟以及吾兒去就十余年因竹請題寓情有詠

作者:沈周 朝代:明代 

原文

一別清風又十霜,重來三徑未全荒。

此君已覺垂垂老,稚子今看稍稍長。

書簡漫消新歲月,漁竿不厭舊滄浪。

試呼濁酒歌淇澳,昨夜疏簾雨正涼。

翻譯

一別清風又十霜,重來三徑未全荒。

十霜:十年。三徑:東漢?趙岐《三輔決録》載,西漢蔣詡,哀帝時為袞州刺史,廉直有名聲。王莽攝政,詡稱病免官,隱居鄉里。舍前竹下辟三徑,唯故人羊仲、求仲與之遊。後多以“蔣生徑”或“蔣詡三徑”指稱隱者所居之處。

此君已覺垂垂老,稚子今看稍稍長。

此君:對竹的暱稱。語出《晉書·王徽之傳》:王徽之暫住一宅,即令種竹,人問其故,他説:“何可一日無此君耶?”後亦泛指所好之物。垂垂、稍稍:漸漸。稚子:筍的別名。唐杜甫《絶句漫興》之七:“筍根稚子無人見,沙土鳬雛傍母眠。”宋惠洪《冷齋夜話·稚子》:“唐人《食筍》詩曰:‘稚子脫錦綳,駢頭玉香滑。’則稚子為筍明矣……予問韓子蒼,子蒼曰:‘筍名稚子,老杜之意也。’”

書簡漫消新歲月,漁竿不厭舊滄浪。

書簡:書信。滄浪:青色的波浪。

試呼濁酒歌淇澳,昨夜疏簾雨正涼。

濁酒:用糯米、黃米等釀制的酒,較混濁。淇澳:《詩經》《國風·衛風》中的詩篇,首兩句以竹起興:“瞻彼淇奧,綠竹猗猗”。