花馬池詠

作者:崔允 朝代:明代 

原文

秋風攬轡下邊城,萬里河流繞騎清。

墫俎試看酬壯節,壺觴到處迓行旌。

寒驕強弩雲傳箭,飈轉輕車火作營。

慷慨十年長劍在,登樓一笑暮山橫。

翻譯

秋風攬轡下邊城,萬里河流繞騎清。

墫俎試看酬壯節,壺觴到處迓行旌。

墫俎(zūnzǔ):青銅器。墫,同“尊”。墫、俎,古代盛酒肉的器皿。墫以盛酒,俎以盛肉。後來常用做宴席的代稱。酬壯節:酬勞壯烈的節操。壺觴(shāng):酒器。借指酒類。迓(yà):迎接。行旌:舊指官員出行時的旗幟。亦泛指出行時的儀仗。借以敬稱出行的官員。

寒驕強弩雲傳箭,飈轉輕車火作營。

寒驕:北方寒冷地帶的高大雄壯的駿馬。傳箭:傳遞令箭。古代北方少數民族起兵令眾,以傳箭為號。引申為傳令。飈(biāo):同“飆”,意為暴風,狂風;猛烈、迅疾。輕車:古代兵種名。士兵均駕車作戰,故名。火作營:大概是説兵營周圍點燃着篝火。

慷慨十年長劍在,登樓一笑暮山橫。