賀明朝·憶昔花間相見後
作者:歐陽炯 朝代:五代
原文:
憶昔花間相見後,只憑縴手,暗抛紅豆。
人前不解,巧傳心事,別來依舊,辜負春晝。
碧羅衣上蹙金綉,睹對對鴛鴦,空裛淚痕透。
想韶顔非久,終是為伊,只恁偷瘦。
翻譯:
憶昔花間相見後,只憑縴手,暗抛紅豆。人前不解,巧傳心事,別來依舊,辜負春晝。
碧羅衣上蹙金綉,睹對對鴛鴦,空裛淚痕透。想韶顔非久,終是為伊,只恁偷瘦。
蹙(cù促):收縮,這里指折疊後出現了皺紋。裛(yì邑):沾溼,浸染之意。韶顔:年輕美麗的容顔。恁(nèn嫩):這樣。
作者:歐陽炯 朝代:五代
原文:
憶昔花間相見後,只憑縴手,暗抛紅豆。
人前不解,巧傳心事,別來依舊,辜負春晝。
碧羅衣上蹙金綉,睹對對鴛鴦,空裛淚痕透。
想韶顔非久,終是為伊,只恁偷瘦。
翻譯:
憶昔花間相見後,只憑縴手,暗抛紅豆。人前不解,巧傳心事,別來依舊,辜負春晝。
碧羅衣上蹙金綉,睹對對鴛鴦,空裛淚痕透。想韶顔非久,終是為伊,只恁偷瘦。
蹙(cù促):收縮,這里指折疊後出現了皺紋。裛(yì邑):沾溼,浸染之意。韶顔:年輕美麗的容顔。恁(nèn嫩):這樣。