河傳·柳拖金縷
作者:孫光憲 朝代:五代
原文:
柳拖金縷,着煙濃霧,濛濛落絮。
鳳皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。
龍爭虎戰分中土,人無主,桃葉江南渡。
襞花箋,艷思牽,成篇,宮娥相與傳。
翻譯:
柳拖金縷,着煙濃霧,濛濛落絮。鳳皇舟上楚女,妙舞,雷喧波上鼓。
落絮:落下的楊花。楚女:泛指江漢一帶女子。鳳皇:即鳳凰。“雷喧”句:波上鼓聲如雷轟鳴。
龍爭虎戰分中土,人無主,桃葉江南渡。襞花箋,艷思牽,成篇,宮娥相與傳。
龍爭虎戰:指諸侯王混戰。中土:泛指中原。《淮南子·地形》:“正中冀州曰中土。”“桃葉”句:指士大夫們紛紛南渡。此處用晉王獻之送其愛妾桃葉渡江的典故,以諷時事。《古今樂録》:“桃葉,子敬妾名,緣於篤愛,所以歌之。”“子敬”是王獻之的字,他的妾叫桃葉,其妾之妹叫桃根。王獻之在今江蘇省南京市秦淮河畔曾送其妾而作歌曰:“桃葉復桃葉,渡江不用楫。但渡無所苦,我自迎接汝。”後來,人稱此渡口為“桃葉渡”,稱此歌為《桃葉歌》。襞(bì)花箋:折疊彩箋。襞:褶(zhě)子,衣服上折疊的綫條。這里作動詞用,折疊之意。
