谷風

作者:佚名 朝代:先秦 

原文

習習谷風,以陰以雨。

黽勉同心,不宜有怒。

採葑採菲,無以下體?

德音莫違,及爾同死。

行道遲遲,中心有違。

不遠伊邇,薄送我畿。

誰謂荼苦,其甘如薺。

宴爾新婚,如兄如弟。

涇以渭濁,湜湜其沚。

宴爾新婚,不我屑以。

毋逝我梁,毋發我笱。

我躬不閲,遑恤我後。

就其深矣,方之舟之。

就其淺矣,泳之遊之。

何有何亡,黽勉求之。

凡民有喪,匍匐救之。

不我能畜,反以我為仇。

既阻我德,賈用不售。

昔育恐育鞫,及爾顛覆。

既生既育,比予於毒。

我有旨蓄,亦以禦冬。

宴爾新婚,以我禦窮。

有洸有潰,既詒我肄。

不念昔者,伊余來塈。

翻譯

習習谷風,以陰以雨。黽勉同心,不宜有怒。採葑採菲,無以下體?德音莫違,及爾同死。

山谷來風迅又猛,陰雲密布大雨傾。夫妻共勉結同心,不該動怒不相容。採摘蘿蔔和蔓青,難道要葉不要根?往日良言休抛棄:到死與你不離分。

邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。谷風:東風,生長之風。一説來自大谷的風,為盛怒之風。習習:和舒貌。一説逢連續不斷貌’。以陰以雨:為陰為雨,以滋潤百物,以喻夫婦應該和美。一説沒有晴和之意,喻其夫暴怒不止。黽(mǐn)勉:勤勉,努力。葑(fēng):蔓菁也。葉、根可食。菲:蘿蔔之類。無以下體:意指要葉不要根,比喻戀新人而棄舊人。以,用。下體,指根。德音:指丈夫曾對她説過的好話。

行道遲遲,中心有違。不遠伊邇,薄送我畿。誰謂荼苦,其甘如薺。宴爾新婚,如兄如弟。

邁步出門慢騰騰,腳兒移動心不忍。不求送遠求送近,哪知僅送到房門。誰説苦菜味最苦,在我看來甜如薺。你們新婚多快樂,親兄親妹不能比。

遲遲:遲緩,徐行貌。中心:心中。有違:行動和心意相違背。伊:是。邇:近。薄:語助詞。畿(jī):指門檻。荼(tú):苦菜。薺:薺菜,一説甜菜。宴:快樂。昏:即“婚”。

涇以渭濁,湜湜其沚。宴爾新婚,不我屑以。毋逝我梁,毋發我笱。我躬不閲,遑恤我後。

渭水入涇涇水渾,涇水雖渾河底清。你們新婚多快樂,不知憐惜我心痛。不要到我魚壩來,不要再把魚簍開。既然現在不容我,以後事兒誰來睬。

涇、渭:河名。湜(shí)湜:水清見底。沚(zhǐ):水中小洲。一説底。屑:顧惜,介意。一説潔。逝:往,去。梁:捕魚水壩。發:“撥”的假借字,搞亂。一説打開。笱(gǒu):捕魚的竹簍。躬:自身。閲:容納。遑:暇,來不及。恤(xù):憂,顧及。後:指走後的事。

就其深矣,方之舟之。就其淺矣,泳之遊之。何有何亡,黽勉求之。凡民有喪,匍匐救之。

好比過河河水深,過河就用筏和船。又如河水清且淺,我就遊泳到對岸。家中有這沒有那,為你儘心來備辦。左鄰右舍有災難,奔走救助不遲延。

方:筏子,此處作動詞。亡(wú):同“無”。民:人。這里指鄰人。匍(pú)匐(fú):手足伏地而行,此處指儘力。

不我能畜,反以我為仇。既阻我德,賈用不售。昔育恐育鞫,及爾顛覆。既生既育,比予於毒。

你不愛我到也罷,不該把我當仇家。我的好心你不睬,就像貨物沒人買。從前害怕家貧窮,患難與共苦經營。如今家境有好轉,嫌你厭我如毒蟲。

能:乃。慉(xù):好,愛惜。讎(chóu):同“仇”,仇人。賈(gǔ):賣。用:指貨物。不售:賣不出。育:長。育恐:生於恐懼。鞫(jū):窮。育鞫:生於困窮。顛覆:艱難,患難。於毒:如毒蟲。

我有旨蓄,亦以禦冬。宴爾新婚,以我禦窮。有洸有潰,既詒我肄。不念昔者,伊余來塈。

備好榦菜和醃菜,貯存起來好過冬。你們新婚多快樂,拿我積蓄來擋窮。粗聲惡氣欺負我,粗活重活我擔承。當初情意全不念,往日恩愛一場空。

旨蓄:蓄以過冬的美味榦菜和醃菜。旨,甘美。蓄,聚集。禦:抵擋。窮:窘困。有洸(guāng)有潰(kuì):即“洸洸潰潰”,水流湍急的樣子,此處借喻人動怒。既:儘。詒(yí):遺,留給。肄(yì):勞苦的工作。伊:句首語氣詞。一説維。余:我。來:語助詞。一説是。塈(jì):愛。

譯文參考:1、王秀梅譯注.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:68-722、姜亮夫等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:68-72