雜詩二首

作者:孔融 朝代:兩漢 

原文

岩岩鐘山首,赫赫炎天路。

高明曜雲門,遠景灼寒素。

昂昂累世士,結根在所固。

呂望老匹夫,苟為因世故。

管仲小囚臣,獨能建功祚。

人生有何常,但患年歲暮。

幸托不肖軀,且當猛虎步。

安能苦一身,與世同舉厝。

由不慎小節,庸夫笑我度。

呂望尚不希,夷齊何足慕。

遠送新行客,歲暮乃來歸。

入門望愛子,妻妾向人悲。

聞子不可見,日已潛光輝。

孤墳在西北,常念君來遲。

褰裳上墟丘,但見蒿與薇。

白骨歸黃泉,肌體乘塵飛。

生時不識父,死後知我誰。

孤魂遊窮暮,飄搖安所依。

人生圖嗣息,爾死我念追。

俯仰內傷心,不覺淚沾衣。

人生自有命,但恨生日希。

翻譯

岩岩鐘山首,赫赫炎天路。

高峻寒冷的鐘山石首,與炎熱至極的南方之路,地理位置差異,冷熱懸殊,對比強烈。

高明曜雲門,遠景灼寒素。

地位顯赫的權貴,氣焰直侵雲漢;他們的余光氣勢逼人,熏灼寒門。

昂昂累世士,結根在所固。

超群出眾的賢才是連續幾代積累的結果,是需要牢固的根基的。

呂望老匹夫,苟為因世故。

姜太公一介平民,由於時世的機緣而大有作為。

管仲小囚臣,獨能建功祚。

管仲本為一囚徒,卻能幫助齊桓公建立偉大的覇業。

人生有何常,但患年歲暮。

人怎能永久活着呢?我年紀老了。感嘆人生無常,只恐年歲遲暮。

幸托不肖軀,且當猛虎步。

有幸托此不肖之軀,應當像猛虎一樣奮勇前驅。

安能苦一身,與世同舉厝。

怎能困苦終生,與世俗同流合汙呢。

由不慎小節,庸夫笑我度。

由於不拘小節,庸夫譏笑我的器度胸襟。

呂望尚不希,夷齊何足慕。

呂望尚且無需敬慕,何況伯夷與叔齊呢。

遠送新行客,歲暮乃來歸。

遠送新交的朋友走後,趕回家中已是年終了。

入門望愛子,妻妾向人悲。

進門急着看心愛的兒子,卻見妻妾對着別人哭泣。

聞子不可見,日已潛光輝。

聽説再一見不到兒子了,頓覺天昏地暗失去了光明。

孤墳在西北,常念君來遲。

(家里人對我説:)孤零零的墳墓在西北方,兒子在病中經常想念您為什麽遲遲不回來。

褰裳上墟丘,但見蒿與薇。

提起長衣的下擺,疾走到墳墓旁,只見墳上長滿了蓬蒿與野豌豆。

白骨歸黃泉,肌體乘塵飛。

兒子的白骨早己埋在地下,兒子的肌體早就化為塵土隨風飛揚。

生時不識父,死後知我誰。

兒子還小時我離開了家,不認識父親,現在來墳前悼念,難道孩子陰魂能知道我是誰嗎?

孤魂遊窮暮,飄搖安所依。

孤魂在無儘的黑暗里遊蕩,飄飄搖搖哪里有他的依靠?

人生圖嗣息,爾死我念追。

人生在世希望有子繼承,他卻先死了讓我哀悼追喪。

俯仰內傷心,不覺淚沾衣。

倒下去爬起來止不住我內心的傷痛,不覺得淚水已沾溼了衣裳。

人生自有命,但恨生日希。

人生在世有天命,可憐他年紀幼小死的過早。