定情詩

作者:繁欽 朝代:魏晉 

原文

我出東門遊,邂逅承清塵。

思君即幽房,侍寢執衣巾。

時無桑中契,迫此路側人。

我既媚君姿,君亦悅我顔。

何以致拳拳?

綰臂雙金環。

何以道殷勤?

約指一雙銀。

何以致區區?

耳中雙明珠。

何以致叩叩?

香囊系肘後。

何以致契闊?

繞腕雙跳脫。

何以結恩情?

美玉綴羅纓。

何以結中心?

素縷連雙針。

何以結相於?

金薄畫搔頭。

何以慰別離?

耳後玳瑁釵。

何以答歡忻?

紈素三條裙。

何以結愁悲?

白絹雙中衣。

與我期何所?

乃期東山隅。

日旰兮不來,谷風吹我襦。

遠望無所見,涕泣起踟躕。

與我期何所?

乃期山南陽。

日中兮不來,飄風吹我裳。

逍遙莫誰睹,望君愁我腸。

與我期何所?

乃期西山側。

日夕兮不來,躑躅長嘆息。

遠望涼風至,俯仰正衣服。

與我期何所?

乃期山北岑。

日暮兮不來,淒風吹我襟。

望君不能坐,悲苦愁我心。

愛身以何為,惜我華色時。

中情既款款,然後克密期。

褰衣躡茂草,謂君不我欺。

厠此醜陋質,徙倚無所之。

自傷失所欲,淚下如連絲。

翻譯

我出東門遊,邂逅承清塵。

我從東門出去遊玩,不經意間得親足下的塵土。

承:感激,承蒙。

思君即幽房,侍寢執衣巾。

盼望郎君來到我閨房,我願意在你入室就寢時在一旁手持衣巾。

時無桑中契,迫此路側人。

我本來沒有桑中的約會,只是路人般偶然的親近。

迫:接近,遭遇。

我既媚君姿,君亦悅我顔。

我既愛慕郎君的風姿,郎君也喜歡我的容顔。

媚:愛。

何以致拳拳?綰臂雙金環。

用什麽表達我的眷戀之意呢?纏繞在我臂上的一雙金環。

拳拳:真摯的感情。綰(wǎn):繞。

何以道殷勤?約指一雙銀。

用什麽表達我對你的殷勤?套在我指上的一雙銀戒指。

殷勤:內心深處無以言説之情。約指:戒指。

何以致區區?耳中雙明珠。

用什麽表達我的真誠呢?戴在我耳上的一對明珠。

區區:細致的情意。

何以致叩叩?香囊系肘後。

用什麽表達我的摯誠呢?系在我肘後的香囊。

叩叩:相互忠誠。

何以致契闊?繞腕雙跳脫。

用什麽表達我們之間的親密呢?套在我腕上的一對手鐲。

契闊:別後的思念。跳脫:亦稱條脫,即手鐲。

何以結恩情?美玉綴羅纓。

用什麽連接我們的感情呢?綴有羅纓的佩玉。

何以結中心?素縷連雙針。

用什麽讓我們的心連在一起呢?用白色的絲絨雙針縫貫。

中心:即中情。素縷:白綫。針:真的諧音。

何以結相於?金薄畫搔頭。

用什麽表達我們的交好呢?用金箔裝飾的搔頭。

相於:相愛。金薄:金箔。搔頭:一本作“幧(qiāo)頭”,即男子束發的綃(xiāo)頭。

何以慰別離?耳後玳瑁釵。

用什麽慰藉我們的別離之情呢?用我耳後的玳瑁釵。

何以答歡忻?紈素三條裙。

用什麽報答你對我的歡悅呢?用有三條絛絲帶的衣袍。

歡忻:即歡欣。紈素:素白色的絲絹。三條裙:指鑲有三道花邊的裙子。條:即絛(tāo),絲帶,可以用來做衣裙的裝飾邊。

何以結愁悲?白絹雙中衣。

用什麽連接我們的悲愁呢?用縫在內衣里的白絹。

白絹:一作“白發”。

與我期何所?乃期東山隅。

和我期約在哪里?就約定相會在東山的一個角落里。

期:約會。隅:角落。

日旰兮不來,谷風吹我襦。

太陽都落山了你還沒有來,谷風吹動着我的短襦。

日旰(gàn):日落時。谷風:山谷里的風。

遠望無所見,涕泣起踟躕。

遠遠望去還看不到你,含淚地站起來久立。

與我期何所?乃期山南陽。

和我期約在哪里?就約定在山南相見。

山南陽:山的朝陽處。

日中兮不來,飄風吹我裳。

從清晨等到中午你還沒有來,飄風吹動着我的衣裳。

逍遙莫誰睹,望君愁我腸。

逍遙的日子從沒見過,盼望郎君的日子使我愁腸。

逍遙:茫然徘徊狀。莫誰睹:看不到任何人。

與我期何所?乃期西山側。

和我期約在哪里?就相約在西山之側。

日夕兮不來,躑躅長嘆息。

到日暮仍然看不到你的身影,我不禁躑躅嘆息。

遠望涼風至,俯仰正衣服。

遠望陣陣涼風已襲至,俯仰之間就要加衣服。

與我期何所?乃期山北岑。

和我期約在哪里?就相約在山北的一個小丘上。

日暮兮不來,淒風吹我襟。

你又一次沒來,只有淒風吹動着我的衣裳。

望君不能坐,悲苦愁我心。

每次盼望等待,我坐立不安,悲苦愁淒了我的心。

愛身以何為,惜我華色時。

你愛我的目的是什麽?只是愛我年華正好時。

愛身:愛我。惜:愛也。華色時:正當年華,容色美好。

中情既款款,然後克密期。

內心已流露出款款的情意,然後才定下約期。

款款:形容感情的真摯和熱烈。克密期:定下幽會的日期。

褰衣躡茂草,謂君不我欺。

我挽起衣服在花草間踟躕,告訴自己你是不會欺騙我的。

厠此醜陋質,徙倚無所之。

如今我容顔已變得醜陋,傷心地獨自徘徊不知應到哪里去。

厠:同“側”。醜陋質:失戀女子的自稱。

自傷失所欲,淚下如連絲。

只為失去了想要的愛情而悲傷,不禁淚下如雨泣涕不已。