定情詩
作者:繁欽 朝代:魏晉
原文:
我出東門遊,邂逅承清塵。
思君即幽房,侍寢執衣巾。
時無桑中契,迫此路側人。
我既媚君姿,君亦悅我顔。
何以致拳拳?
綰臂雙金環。
何以道殷勤?
約指一雙銀。
何以致區區?
耳中雙明珠。
何以致叩叩?
香囊系肘後。
何以致契闊?
繞腕雙跳脫。
何以結恩情?
美玉綴羅纓。
何以結中心?
素縷連雙針。
何以結相於?
金薄畫搔頭。
何以慰別離?
耳後玳瑁釵。
何以答歡忻?
紈素三條裙。
何以結愁悲?
白絹雙中衣。
與我期何所?
乃期東山隅。
日旰兮不來,谷風吹我襦。
遠望無所見,涕泣起踟躕。
與我期何所?
乃期山南陽。
日中兮不來,飄風吹我裳。
逍遙莫誰睹,望君愁我腸。
與我期何所?
乃期西山側。
日夕兮不來,躑躅長嘆息。
遠望涼風至,俯仰正衣服。
與我期何所?
乃期山北岑。
日暮兮不來,淒風吹我襟。
望君不能坐,悲苦愁我心。
愛身以何為,惜我華色時。
中情既款款,然後克密期。
褰衣躡茂草,謂君不我欺。
厠此醜陋質,徙倚無所之。
自傷失所欲,淚下如連絲。
翻譯:
我出東門遊,邂逅承清塵。
我從東門出去遊玩,不經意間得親足下的塵土。
承:感激,承蒙。
思君即幽房,侍寢執衣巾。
盼望郎君來到我閨房,我願意在你入室就寢時在一旁手持衣巾。
時無桑中契,迫此路側人。
我本來沒有桑中的約會,只是路人般偶然的親近。
迫:接近,遭遇。
我既媚君姿,君亦悅我顔。
我既愛慕郎君的風姿,郎君也喜歡我的容顔。
媚:愛。
何以致拳拳?綰臂雙金環。
用什麽表達我的眷戀之意呢?纏繞在我臂上的一雙金環。
拳拳:真摯的感情。綰(wǎn):繞。
何以道殷勤?約指一雙銀。
用什麽表達我對你的殷勤?套在我指上的一雙銀戒指。
殷勤:內心深處無以言説之情。約指:戒指。
何以致區區?耳中雙明珠。
用什麽表達我的真誠呢?戴在我耳上的一對明珠。
區區:細致的情意。
何以致叩叩?香囊系肘後。
用什麽表達我的摯誠呢?系在我肘後的香囊。
叩叩:相互忠誠。
何以致契闊?繞腕雙跳脫。
用什麽表達我們之間的親密呢?套在我腕上的一對手鐲。
契闊:別後的思念。跳脫:亦稱條脫,即手鐲。
何以結恩情?美玉綴羅纓。
用什麽連接我們的感情呢?綴有羅纓的佩玉。
何以結中心?素縷連雙針。
用什麽讓我們的心連在一起呢?用白色的絲絨雙針縫貫。
中心:即中情。素縷:白綫。針:真的諧音。
何以結相於?金薄畫搔頭。
用什麽表達我們的交好呢?用金箔裝飾的搔頭。
相於:相愛。金薄:金箔。搔頭:一本作“幧(qiāo)頭”,即男子束發的綃(xiāo)頭。
何以慰別離?耳後玳瑁釵。
用什麽慰藉我們的別離之情呢?用我耳後的玳瑁釵。
何以答歡忻?紈素三條裙。
用什麽報答你對我的歡悅呢?用有三條絛絲帶的衣袍。
歡忻:即歡欣。紈素:素白色的絲絹。三條裙:指鑲有三道花邊的裙子。條:即絛(tāo),絲帶,可以用來做衣裙的裝飾邊。
何以結愁悲?白絹雙中衣。
用什麽連接我們的悲愁呢?用縫在內衣里的白絹。
白絹:一作“白發”。
與我期何所?乃期東山隅。
和我期約在哪里?就約定相會在東山的一個角落里。
期:約會。隅:角落。
日旰兮不來,谷風吹我襦。
太陽都落山了你還沒有來,谷風吹動着我的短襦。
日旰(gàn):日落時。谷風:山谷里的風。
遠望無所見,涕泣起踟躕。
遠遠望去還看不到你,含淚地站起來久立。
與我期何所?乃期山南陽。
和我期約在哪里?就約定在山南相見。
山南陽:山的朝陽處。
日中兮不來,飄風吹我裳。
從清晨等到中午你還沒有來,飄風吹動着我的衣裳。
逍遙莫誰睹,望君愁我腸。
逍遙的日子從沒見過,盼望郎君的日子使我愁腸。
逍遙:茫然徘徊狀。莫誰睹:看不到任何人。
與我期何所?乃期西山側。
和我期約在哪里?就相約在西山之側。
日夕兮不來,躑躅長嘆息。
到日暮仍然看不到你的身影,我不禁躑躅嘆息。
遠望涼風至,俯仰正衣服。
遠望陣陣涼風已襲至,俯仰之間就要加衣服。
與我期何所?乃期山北岑。
和我期約在哪里?就相約在山北的一個小丘上。
日暮兮不來,淒風吹我襟。
你又一次沒來,只有淒風吹動着我的衣裳。
望君不能坐,悲苦愁我心。
每次盼望等待,我坐立不安,悲苦愁淒了我的心。
愛身以何為,惜我華色時。
你愛我的目的是什麽?只是愛我年華正好時。
愛身:愛我。惜:愛也。華色時:正當年華,容色美好。
中情既款款,然後克密期。
內心已流露出款款的情意,然後才定下約期。
款款:形容感情的真摯和熱烈。克密期:定下幽會的日期。
褰衣躡茂草,謂君不我欺。
我挽起衣服在花草間踟躕,告訴自己你是不會欺騙我的。
厠此醜陋質,徙倚無所之。
如今我容顔已變得醜陋,傷心地獨自徘徊不知應到哪里去。
厠:同“側”。醜陋質:失戀女子的自稱。
自傷失所欲,淚下如連絲。
只為失去了想要的愛情而悲傷,不禁淚下如雨泣涕不已。
