踏莎行·祖席離歌

作者:晏殊 朝代:宋代 

原文

祖席離歌,長亭別宴。

香塵已隔猶回面。

居人匹馬映林嘶,行人去櫂依波轉。

畫閣魂消,高樓目斷。

斜陽只送平波遠。

無窮無儘是離愁,天涯地角尋思遍。

翻譯

祖席離歌,長亭別宴。香塵已隔猶回面。居人匹馬映林嘶,行人去櫂依波轉。

餞行酒席上唱完離別的悲歌,亭中散了離別的飲宴,香塵遮住了視綫,離人仍頻頻回首。送行人的馬隔着樹林嘶叫,行人的船已隨着江波漸去漸遠。

祖席:古代出行時祭祀路神叫“祖”。後來稱設宴餞別的所在為“祖席”。長亭:旅途中的驛站,為送別之地。香塵:地上落花很多,塵土都帶有香氣,因稱香塵。櫂:同“櫂”,劃船的槳。長的叫櫂,短的叫楫。這里指船。

畫閣魂消,高樓目斷。斜陽只送平波遠。無窮無儘是離愁,天涯地角尋思遍。

畫閣上我黯然魂消,上高樓望斷天涯,夕陽下只見江波無邊無垠。人世間無窮無儘的是離愁,我的心要飛到天涯地角尋他個遍。

兩句是説“居人”在樓閣之上遙念“”行人。尋思:不斷思索。兩句是説從連接到天邊的水波,引出無邊無際的離愁,而有“思繞天涯”的感覺。

譯文參考:1、唐圭璋.唐宋詞選注.北京:北京出版社,1982:136.2、李靜等.唐詩宋詞鑑賞大全集.北京:華文出版社,2009:226-227.3、蘅塘退士等.唐詩三百首·宋詞三百首·元曲三百首.北京:華文出版社,2009:185.