漁家傲·寄仲高

作者:陸遊 朝代:宋代 

原文

東望山陰何處是?

往來一萬三千里。

寫得家書空滿紙。

流清淚,書回已是明年事。

寄語紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?

行遍天涯真老矣。

愁無寐,鬢絲幾縷茶煙里。

翻譯

東望山陰何處是?往來一萬三千里。寫得家書空滿紙。流清淚,書回已是明年事。

向東望故鄉山陰在哪里呢?來回相隔有一萬三千里。一封家書寫滿紙,流着兩行思鄉懷親的眼淚。時恐怕已是明年的事待得回信。

山陰:今浙江省紹興市,陸遊的家鄉。

寄語紅橋橋下水,扁舟何日尋兄弟?行遍天涯真老矣。愁無寐,鬢絲幾縷茶煙里。

遙問家鄉紅橋下的流水,何日才能駕扁舟到橋下尋找我的兄弟?我走遍天涯,已真的感到衰老疲憊。愁思滿懷,長夜難寐。兩鬢已白絲間黑發,在茶煙繚繞中虛度光陰令人悲。

紅橋:又名虹橋,在山陰近郊。扁(piān)舟:小船。愁無寐(mèi):愁中失眠鬢絲:形容鬢發斑白而稀疏。茶煙:煮茶時冒出的水氣。

譯文參考:1、陸堅主編.陸遊詩詞賞析集.成都:巴蜀書社,1990:327-3282、劉尊明,王兆鵬編著.新編千家詞三百首.江蘇:江蘇古籍出版社,1995:249-250