臨江仙·探梅

作者:辛棄疾 朝代:宋代 

原文

老去惜花心已懶,愛梅猶繞江村。

一枝先破玉溪春。

更無花態度,全有雪精神。

剩向空山餐秀色,為渠著句清新。

竹根流水帶溪雲。

醉中渾不記,歸路月黃昏。

翻譯

老去惜花心已懶,愛梅猶繞江村。一枝先破玉溪春。更無花態度,全有雪精神。

已經有些年邁,有心愛惜花,可心已懶散,卻獨喜歡那江村邊圍繞的梅花。一枝花點破玉溪的春天。梅花沒有一般的春花鮮艷嬌嫩的樣子,呈現在人們面前的全是傲雪耐寒的神韻。

心已懶:情意已減退。“一枝”三句:一枝江梅報春,帶着傲霜耐雪的神韻。玉溪:謂溪水似玉般的潔白晶瑩。

剩向空山餐秀色,為渠著句清新。竹根流水帶溪雲。醉中渾不記,歸路月黃昏。

奈何只剩下青山欣賞這樣的秀麗景色,為它(梅花)寫些清新的詩句。水從竹根流過,溪水纏綿似雲。陶醉於眼前的美景,渾然忘記了時間,歸家時已是月上柳梢,時已黃昏了。

剩向:儘向。餐秀色:秀色可餐,極讚婦女容色之美,也可用以形容山川秀麗,此取後義。着句:寫詩句。渠:他(方言),此即指梅。“竹根”三句:貪賞梅花,醉中不覺時已向晚,月迷歸路。渾:全。