鷓鴣天·遊鵝湖醉書家壁

作者:辛棄疾 朝代:宋代 

原文

春入平原薺菜花,新耕雨後落群鴉。

多情白發春無奈,晚日青簾酒易賒。

閑意態,細生涯。

牛欄西畔有桑麻。

青裙縞袂誰家女,去趁蠶生看外家。

翻譯

春入平原薺菜花,新耕雨後落群鴉。多情白發春無奈,晚日青簾酒易賒。

春天來臨,平原之上恬靜而又充滿生機,白色的薺菜花開滿了田野。土地剛剛耕好,又適逢春雨落下,群鴉在新翻的土地上覓食。忽然之間適才令人心情舒爽的春色不見了,愁緒染白了頭發。心情沉悶無奈,只好到小酒店去飲酒解愁。

平原:廣闊平坦的原野。薺(jì)菜:一、二年生草本植物。基出葉叢生,羽狀分裂,葉被毛茸,柄有窄翅。春天抽花薹,花小,白色。嫩葉可供食用。晚日:夕陽。青簾:舊時酒店門口掛的幌子。多用青布制成。這里借指酒家。唐鄭谷《旅寓洛南村舍》詩:“白鳥窺魚網,青簾認酒家。”

閑意態,細生涯。牛欄西畔有桑麻。青裙縞袂誰家女,去趁蠶生看外家。

村民們神態悠閑自在,生活過得井然有序,牛欄附近的空地上也種滿了桑和麻。春播即將開始,大忙季節就要到來,不知誰家的年輕女子,穿着白衣青裙,趁着大忙前的閑暇時光趕着去走娘家。

意態:神情姿態。生涯:生活。桑麻:桑樹和麻。植桑飼蠶取繭和植麻取其縴維,同為古代農業解決衣着的最重要的經濟活動。亦泛指農作物或農事。唐·孟浩然《過故人莊》:“故人具雞黍,邀我至田家。綠樹村邊合,青山郭外斜。開軒面場圃,把酒話桑麻。待到重陽日,還來就菊花。”青裙縞袂(gǎomèi):青布裙、素色衣。謂貧婦的服飾。借指農婦,貧婦。蘇軾《於潛女》詩:“青裙縞袂於潛女,兩足如霜不穿屨。”外家:泛指母親和妻子的娘家。

譯文參考:1、辛棄疾.稼軒詞編年箋注.上海:上海古籍出版社,2007:192-1932、陶爾夫著.宋詞今譯:語文出版社,1995-07:223