西江月·示兒曹以家事付之/西江月·萬事雲煙忽過
作者:辛棄疾 朝代:宋代
原文:
萬事雲煙忽過,一身蒲柳先衰。
而今何事最相宜,宜醉宜遊宜睡。
早趁催科了納,更量出入收支。
乃翁依舊管些兒,管竹管山管水。
翻譯:
萬事雲煙忽過,一身蒲柳先衰。而今何事最相宜,宜醉宜遊宜睡。
平生所經歷的事情千頭萬緒,都像過眼雲煙般的消失了。近來我的身體非常孱弱,就像入秋的蒲柳,過早地衰老了。如今,對於我來説,一天做點兒什麽事兒最為適宜呢?那就是飲酒、遊覽、睡覺。
“萬事”兩句:言萬事如雲煙過眼,而自己也像入秋蒲柳漸見衰老。蒲柳:蒲與柳入秋落葉較早,以喻人之身體孱弱、早衰。《世説新語·言語篇》:“顧悅與簡文同年而發早白。簡文曰:‘卿何以先白?’對曰:‘蒲柳之姿,望秋而落;松柏之質,經霜彌茂。’”“而今”兩句:謂自己如今最宜醉酒、遊賞、睡眠。
早趁催科了納,更量出入收支。乃翁依舊管些兒,管竹管山管水。
今後料理家計的重任就由你們承擔了,到了官府催繳租稅的期限,你們就及早交納完畢;家中的出入收支,你們也要做到心中有數,妥善安排。我老頭子也是要管一點兒事情的,那就是管竹、管山、管水。
“早趁”兩句:向兒曹交代家事:及早催租納稅,妥善安排一家收入和支出。催科:官府催繳租稅。了納:向官府交納完畢。“乃翁”兩句:謂自己依然只管竹林、青山、綠水。乃翁:你的父親,作者自謂。
