生查子·獨遊西岩·P1
作者:辛棄疾 朝代:宋代
原文:
青山招不來,偃蹇誰憐汝?
歲晚太寒生,喚我溪邊住。
山頭明月來,本在天高處。
夜夜入青溪,聽讀《離騷》去。
翻譯:
青山招不來,偃蹇誰憐汝?歲晚太寒生,喚我溪邊住。
聳立的青山啊,你孤傲不聽召喚,還會有誰喜歡欣賞你呢?歲暮寒冬,常到山中溪邊來吧。
偃蹇(yǎnjiǎn):原義高聳,引申為驕傲,傲慢。蘇軾《越州張中舍壽樂堂詩》:“青山偃蹇如高人,常時不肯入官府。”憐:愛憐,喜歡。歲晚:指寒冬臘月。太寒生:比較寒冷。生:語尾助詞,無義。
山頭明月來,本在天高處。夜夜入青溪,聽讀《離騷》去。
山尖一輪明月悄悄升起,才發現它早已從地平綫升起,眼下已是高懸中天,遍灑銀輝照大地的景象。明月,山巒,清澈地小溪,仿佛都在靜聽我朗誦的《離騷》。
離騷:指戰國詩人屈原所創作的文學作品。“離騷”,東漢王逸釋為:“離,別也;騷,愁也。”《離騷》以理想與現實的衝突為主綫,以花草禽鳥的比興和瑰奇迷幻的“求女”神境作象征,借助於自傳性回憶中的情感激蕩,和復沓紛至、倏生倏滅的幻境交替展開全詩。
譯文參考:1、鶴鳴編選,唐宋八大名家·辛棄疾,西南師範大學出版社,1995年06月第1版,第101頁
