春日雜詠
作者:高珩 朝代:明代
原文:
青山如黛遠村東,嫩綠長溪柳絮風。
鳥雀不知郊野好,穿花翻戀小庭中。
翻譯:
青山如黛遠村東,嫩綠長溪柳絮風。
黛(dài):古時婦女用來畫眉的一種青黑色的顔料,這里形容遠處青山呈現出黛綠般的顔色。嫩綠:淺綠色。柳絮:柳樹種子上面有白色的絨毛,隨風飄散,像飄飛的棉絮,稱為柳絮。
鳥雀不知郊野好,穿花翻戀小庭中。
郊野:城市外面的地方,泛指村鎮外面一帶地區。穿花:在花叢中飛來飛去。小庭:小小庭院。
作者:高珩 朝代:明代
原文:
青山如黛遠村東,嫩綠長溪柳絮風。
鳥雀不知郊野好,穿花翻戀小庭中。
翻譯:
青山如黛遠村東,嫩綠長溪柳絮風。
黛(dài):古時婦女用來畫眉的一種青黑色的顔料,這里形容遠處青山呈現出黛綠般的顔色。嫩綠:淺綠色。柳絮:柳樹種子上面有白色的絨毛,隨風飄散,像飄飛的棉絮,稱為柳絮。
鳥雀不知郊野好,穿花翻戀小庭中。
郊野:城市外面的地方,泛指村鎮外面一帶地區。穿花:在花叢中飛來飛去。小庭:小小庭院。