夜泊水村

作者:陸遊 朝代:宋代 

原文

腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

老子猶堪絶大漠,諸君何至泣新亭。

一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。

記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。

翻譯

腰間羽箭久凋零,太息燕然未勒銘。

已經很久沒有使用過腰間懸掛的羽箭,他們都已經羽毛凋落了。嘆息着燕然山還沒有刻下北伐勝利的事迹。

老子猶堪絶大漠,諸君何至泣新亭。

我還可以橫渡大漠,戰鬥沙場,諸位士大夫們又何至於在新亭相對涕泣,徒然無濟於事。

一身報國有萬死,雙鬢向人無再青。

我一身用以報國,雖萬死而不辭;雙鬢已經斑白,再也無法使它變成黑色。

記取江湖泊船處,臥聞新雁落寒汀。

只是記住江湖上我小船的停泊位置,臥在塌上聽着秋天大雁落在水中小洲之上,一年又要過去了,我的雄心壯志還沒有完成啊!