唐叔良溪居
作者:張羽 朝代:明代
原文:
高齋每到思無窮,門巷玲瓏野望通。
片雨隔村猶夕照,疏林映水已秋風。
葯囊詩卷閑行後,香灺燈光靜坐中。
為問只今江海上,如君無事幾人同?
翻譯:
高齋每到思無窮,門巷玲瓏野望通。
每到好友唐叔良高雅的書齋,我就思緒無窮。書齋是如此的玲瓏別致,曠野一覽無余。
高齋ɡāozhāi高雅的書齋。常用作對他人屋舍的敬稱:思無窮:思緒無窮春欲暮,思無窮,舊歡如夢中。玲瓏:指物體精巧細致:結搆玲瓏|小巧玲瓏。野望:眺望曠野。
片雨隔村猶夕照,疏林映水已秋風。
東邊村落下了一場陣雨,仍然能看到西邊村落那邊的落日。
片雨piànyǔ陣雨:局部地區降落的雨。唐岑參《晚發五渡》詩:“江村片雨外,野寺夕陽邊。”宋梅堯臣《會善寺》詩:“峯端生片雨,稍促畫輪還。”明何景明《雨後邀馬君卿》詩:“青山過片雨,白日抱殘虹。”隔村:村落挨着村落。猶:仍然。疏林:稀疏的林木。疏林惠風;稀松的樹林,柔和的風。
葯囊詩卷閑行後,香灺燈光靜坐中。
白日里背着葯囊行醫濟世、手持詩書漫步,夜晚靜坐於燈燭中看那燈火閃爍。
葯囊:裝葯的囊袋。香灺xiāngxiè:指香燭燈芯的余燼。唐李白《清平樂》詞之二:“玉帳鴛鴦噴蘭麝,時落銀燈香灺。”唐李商隱《聞歌》詩:“此聲腸斷非今日,香灺燈光奈爾何。
為問只今江海上,如君無事幾人同?
問這浮沉人世江湖,像唐兄你這樣的無事之人又有幾多?
