終南

作者:佚名 朝代:先秦 

原文

終南何有?

有條有梅。

君子至止,錦衣狐裘。

顔如渥丹,其君也哉!

終南何有?

有紀有堂。

君子至止,黻衣綉裳。

佩玉將將,壽考不忘!

翻譯

終南何有?有條有梅。君子至止,錦衣狐裘。顔如渥丹,其君也哉!

終南山上有什麽?有山楸來有梅樹。有位君子到此地,錦綉衣衫狐裘服。臉兒紅紅像塗丹,莫非他是我君主?

終南:終南山,在今陝西西安市郊外。條:樹名,即山楸。材質好,可制車板。錦衣狐裘:當時諸侯的禮服。《禮記·玉藻》:“君衣狐白裘,錦衣以裼之。”渥(wò):塗。丹:赤石制的紅色顔料,今名朱砂。

終南何有?有紀有堂。君子至止,黻衣綉裳。佩玉將將,壽考不忘!

終南山上有什麽?有棱有角地寬敞。有位君子到此地,青黑上衣五彩裳。身上佩玉響叮當,富貴壽考莫相忘。

紀:山角。堂:山上寬平處。朱熹《詩集傳》:“紀,山之廉角也。堂,山之寬平處也。”一説紀和堂是兩種樹名,即杞柳和棠梨。黻(fú)衣:黑色青色花紋相間的上衣。綉裳:五彩綉成的下裳。當時都是貴族服裝。將將:同“鏘鏘”,象聲詞。考:高壽。亡:通“忘”。

譯文參考:1、《先秦詩鑑賞辭典》。上海辭書出版社,1998年12月版,第251頁