自薊北歸

作者:高適 朝代:唐代 

原文

驅馬薊門北,北風邊馬哀。

蒼茫遠山口,豁達胡天開。

五將已深入,前軍止半回。

誰憐不得意,長劍獨歸來。

翻譯

驅馬薊門北,北風邊馬哀。

策馬馳奔在薊門之北,北風呼嘯邊地馬鳴聲哀。

薊(jì)北:指薊門以北。薊門,在今北京西南。驅(qū)馬:馳馬。

蒼茫遠山口,豁達胡天開。

遠望山口只是蒼茫一片,走出峽谷才見胡天豁然大開。

蒼茫:空闊遼遠,沒有邊際。豁(huò)達:豁然通達,形容開朗。

五將已深入,前軍止半回。

五將已經深入敵境,前軍只有一半返回。

五將已深入:漢宣帝時,曾遣田廣明等五將軍,率十萬余騎,出塞二千多里擊匈奴。止半回:只有半數生還。

誰憐不得意,長劍獨歸來。

還有誰憐惜我這個失意之人,只好彈着長劍獨自歸來。

長劍獨歸來:《戰國策·齊策》載,馮諼為孟嘗君門客,未受重用時多次倚柱彈劍而歌“長劍歸來”,後受到重用。詩人用此典指自己未受重用,報國無門。

譯文參考:1、孫建軍.《全唐詩》選注(1-16冊):綫裝書局,2002年01月第1版:1725頁2、章培恆,安平秋,馬樟根主編;謝楚發譯注,古代文史名著選譯叢書高適岑參詩選譯修訂版,鳳凰出版社,2011。05,第75頁