小重山·春到長門春草青
作者:李清照 朝代:宋代
原文:
春到長門春草青,江梅些子破,未開勻。
碧雲籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。
花影壓重門,疏簾舖淡月,好黃昏。
二年三度負東君,歸來也,著意過今春。
翻譯:
春到長門春草青,江梅些子破,未開勻。
春天已到長門宮,春草青青,梅花才綻開,一點點,未開勻。
長門:長門宮,漢代宮名。漢武帝的陳皇後因妒失寵,打入長門宮。這里以“長門”意指女主人公冷寂孤獨的住所。些子:少許。破:綻開、吐艷。
碧雲籠碾玉成塵,留曉夢,驚破一甌春。
取出籠中碧雲茶,碾碎的末兒玉一樣晶瑩,想留住消晨的好夢,咂一口,驚破了一杯碧綠的春景。
碧雲:指茶團。宋代的茶葉大都制成團狀,飲用時要碾碎再煮。碧:形容茶的顔色。籠碾:兩種碾茶用具,這里作為動詞用,指把茶團放在各種器皿中碾碎。玉成塵:把茶團碾得細如粉塵。這里“玉”字呼應“碧”字。留曉夢:還留戀和陶醉在拂曉時分做的好夢中。一甌春:指一盂茶。甌:盆、盂等盛器。以春字暗喻茶水,含藴變得豐富。春茶,春醪,春水,春花,春情,春天的一切美好之物,均含在面前這一甌濃液之中。
花影壓重門,疏簾舖淡月,好黃昏。
層層花影掩映着重重門,疏疏簾幕透進淡淡月影,多麽好的黃昏。
二年三度負東君,歸來也,著意過今春。
兩年第三次辜負了春神,歸來吧,説什麽也要好好品味今春的溫馨。
二年三度:指第一年的春天到第三年的初春,就時間而言是兩年或兩年多,就逢春次數而言則是三次。東君:原指太陽,後演變為春神。詞中指美好的春光。
譯文參考:1、平慧善.李清照詩詞選譯.重慶市:巴蜀書社,1990年:16-18頁.2、孫乃修.唐宋詩詞賞析李清照詞賞析.海口市:海南出版社,1997年:46-48頁.
