浣溪沙·莫許杯深琥珀濃

作者:李清照 朝代:宋代 

原文

莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。

疏鐘已應晚來風。

瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松。

醒時空對燭花紅。

翻譯

莫許杯深琥珀濃,未成沉醉意先融。疏鐘已應晚來風。

琥珀:這里指色如玻拍的美酒。李白《客中行》詩:“蘭陵美酒郁金香,玉碗盛來琥珀光。”融:形容酒醉恬適的意態。

瑞腦香消魂夢斷,辟寒金小髻鬟松。醒時空對燭花紅。

瑞腦:一種名貴的香,傳説產於交趾,如蟬蠶形。辟寒金:相傳昆明國有一種益鳥,常吐金屑如粟,鑄之可以為器。王嘉《拾遺記》卷七:“宮人爭以鳥吐之金,用飾釵佩,謂之辟寒金。”這里借指首飾。辟寒金小:猶雲簪、釵小。“醒時”句:此句意謂深閨寂寞,醉也不成,夢也不成。深夜醒來,空對燭花,心事重重。燭花:猶燈花。燭芯燃燒後,馀燼結成的花形。相傳燈花是喜事的征兆,亦當是詞人心中希望的象征。

譯文參考:1、陳祖美.李清照作品賞析集.成都:巴蜀書社,1992:25-28.2、唐圭璋等.唐宋詞鑑賞辭典(唐·五代·北宋).上海:上海辭書出版社,1988:2637.