霜天曉角·梅

作者:範成大 朝代:宋代 

原文

晚晴風歇。

一夜春威折。

脈脈花疏天淡,雲來去、數枝雪。

勝絶。

愁亦絶。

此情誰共説。

惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。

翻譯

晚晴風歇。一夜春威折。脈脈花疏天淡,雲來去、數枝雪。

春寒凜冽,寒氣已漸漸離去,傍晚時天晴雨住。幾枝寒梅立在風中,浮雲在天上來來去去,梅花白如勝雪。

春威:初春的寒威。俗謂“倒春寒”。脈脈:深含感情的樣子。

勝絶。愁亦絶。此情誰共説。惟有兩行低雁,知人倚、畫樓月。

這景致真是絶美,人的愁情也無限。空對這如此的美景,我無比寂寞孤單,想傾訴心中的惆悵?只有那兩行低飛的鴻雁,知道我獨坐在高樓上,思念伊人。

勝絶:景色極美,人也極愁苦。

譯文參考:1、上彊邨民(編)蔡義江(解).宋詞三百首全解.上海:復旦大學出版社,2008/11/1:第198-199頁2、呂明濤,谷學彜編著.宋詞三百首.北京:中華書局,2009。7:第200頁