車遙遙篇

作者:範成大 朝代:宋代 

原文

車遙遙,馬憧憧。

君遊東山東復東,安得奮飛逐西風。

願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。

月暫晦,星常明。

留明待月復,三五共盈盈。

翻譯

車遙遙,馬憧憧。

驛馬奔馳在長遠的路途,一路上馬蹄飛躍,馬影搖曳晃動着。

遙遙:長遠的距離。憧憧:晃動,搖曳不定。

君遊東山東復東,安得奮飛逐西風。

你驛馬長遊泰山之東,要曳着秋風才能往東又向東的追遊着。

東山:泰山頂東側(山東省泰安縣)。因為這里可以觀看日出時的美景,故稱為日觀峰。亦稱為東山。西風:秋風。

願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。

多麽祈望我是星星你是月,每一個夜里你我光明潔白的光彩輝映着。

流光:光彩閃耀、輝映的樣子。皎潔:光明潔白。

月暫晦,星常明。

秋夜!月兒常暮掩在雲堆里,而星星卻輝映高掛着,多麽的期待月兒的出現!

晦:昏暗不顯

留明待月復,三五共盈盈。

期待那十五月圓盈滿時,你我星月皎潔輝映成天之佳偶。

三五:十五日。盈盈:充滿的樣子。