車遙遙篇
作者:範成大 朝代:宋代
原文:
車遙遙,馬憧憧。
君遊東山東復東,安得奮飛逐西風。
願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。
月暫晦,星常明。
留明待月復,三五共盈盈。
翻譯:
車遙遙,馬憧憧。
驛馬奔馳在長遠的路途,一路上馬蹄飛躍,馬影搖曳晃動着。
遙遙:長遠的距離。憧憧:晃動,搖曳不定。
君遊東山東復東,安得奮飛逐西風。
你驛馬長遊泰山之東,要曳着秋風才能往東又向東的追遊着。
東山:泰山頂東側(山東省泰安縣)。因為這里可以觀看日出時的美景,故稱為日觀峰。亦稱為東山。西風:秋風。
願我如星君如月,夜夜流光相皎潔。
多麽祈望我是星星你是月,每一個夜里你我光明潔白的光彩輝映着。
流光:光彩閃耀、輝映的樣子。皎潔:光明潔白。
月暫晦,星常明。
秋夜!月兒常暮掩在雲堆里,而星星卻輝映高掛着,多麽的期待月兒的出現!
晦:昏暗不顯
留明待月復,三五共盈盈。
期待那十五月圓盈滿時,你我星月皎潔輝映成天之佳偶。
三五:十五日。盈盈:充滿的樣子。
