浣溪沙·江村道中

作者:範成大 朝代:宋代 

原文

十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長,垂垂山果掛青黃。

濃霧知秋晨氣潤,薄雲遮日午陰涼,不須飛蓋護戎裝。

翻譯

十里西疇熟稻香,槿花籬落竹絲長,垂垂山果掛青黃。

金燦燦的十里平疇,飄來撲鼻的稻香,紅艷艷的木槿花開在農舍的竹籬旁,迎風搖曳的毛竹又青又長,青黃相間的累累山果,笑盈盈地掛在枝頭上。

疇(chóu):田地。槿(jǐn)花:是木槿或紫槿的花。正因其多色艷,可做欣賞植物,也可以作為一種中葯使用,同時可以食用。

濃霧知秋晨氣潤,薄雲遮日午陰涼,不須飛蓋護戎裝。

秋天的早晨霧氣漸濃,溼潤的空氣令人清爽。正午的薄雲又遮住了太陽,更不用隨從張蓋護住我的戎裝。

飛蓋:用以遮蔭的篷蓋。戎(róng)裝:詞人當時為四川制置使,故戎妝出遊,帶有隨從張蓋遮蔭。

譯文參考:1、虞世南.《唐詩宋詞元曲·第3卷》:中國言實出版社,2002:第692頁2、王重陽,熊江華.《唐詩宋詞譯注下宋詞三百首》:沈陽出版社,1995。04:第207頁