謁金門·風絲嫋

作者:納蘭性德 朝代:清代 

原文

風絲嫋,水浸碧天清曉。

一鏡溼雲青未了,雨晴春草草。

夢里輕螺誰掃,簾外落花紅小。

獨睡起來情悄悄,寄愁何處好。

翻譯

風絲嫋,水浸碧天清曉。一鏡溼雲青未了,雨晴春草草。

風像絲綫一般的纏繞,雨水把藍天浸染得清晰舒曉。水中倒影的烏雲連綿還未曾散絶,雨過天晴的春意卻擾亂紛繁。

一鏡句:謂水面上映出一望無際的雲朵。青未了,青色一望無際。杜甫《望嶽》:“岱宗夫如何?齊魯青未了。”春草草:意思是説雨過天晴,春色反而令人增添愁怨。草草,勞心煩惱之意。《詩經。小雅?巷伯》:“驕人好好,勞人草草,”李白《新林浦阻風詩》:“紛紛江上雪,草草客中悲。”

夢里輕螺誰掃,簾外落花紅小。獨睡起來情悄悄,寄愁何處好。

睡夢里粉黛娥眉的顰蹙誰能掃凈撫平。窗簾外的落花又紅又小。一個人獨自醒來的心情憂傷,我這憂愁應該寄托在什麽地方才好?

輕螺誰掃:謂輕輕地為你描畫眉毛。螺,螺黛,為古代女子畫眉之墨,亦稱螺子黛。歐陽修《阮郎歸》:“淺螺黛,淡燕脂,閑妝取次宜。誰,此為自指。掃,描畫。