九日酬諸子

作者:妙信 朝代:清代 

原文

不負東籬約,攜尊過草堂。

遠天連樹杪,高月薄衣裳。

握手經年別,驚心九日霜。

諸君才絶世,獨步許誰強。

翻譯

不負東籬約,攜尊過草堂。

東籬約:指到東籬下去觀賞菊花。典出東晉陶淵明詩“採菊東籬下”。尊:本指酒杯,這里還含其他酒具。草堂:指作者隱修的寺菴,以其簡陋而稱。

遠天連樹杪,高月薄衣裳。

樹杪:樹梢。高月句:謂月亮升得很高,天氣很清涼,身上的衣服顯得單薄了。

握手經年別,驚心九日霜。

經年:常年。九日霜:指農歷九月初九,已至深秋,已是降霜的季節。

諸君才絶世,獨步許誰強。

絶世:冠絶當代,舉世無雙。獨步:獨一無二,一時無兩。常用以比喻傑出人材。