芣苢

作者:佚名 朝代:先秦 

原文

採採芣苢,薄言採之。

採採芣苢,薄言有之。

採採芣苢,薄言掇之。

採採芣苢,薄言捋之。

採採芣苢,薄言袺之。

採採芣苢,薄言襭之。

翻譯

採採芣苢,薄言採之。

採呀採呀採芣苢,採呀採呀採起來。

採採:採而又採。芣苢(fúyǐ):植物名,即車前草,其葉和種子都可以入葯,有明顯的利尿作用,並且其穗狀花序結籽特別多,可能與當時的多子信仰有關。薄言:發語詞,無義。這里主要起補充音節的作用。

採採芣苢,薄言有之。

採呀採呀採芣苢,採呀採呀採得來。

有:取得。

採採芣苢,薄言掇之。

採呀採呀採芣苢。一片一片摘下來。

掇(duō):拾取,伸長了手去採。

採採芣苢,薄言捋之。

採呀採呀採芣苢,一把一把捋下來。

捋(luō):順着莖滑動成把地採取。

採採芣苢,薄言袺之。

採呀採呀採芣苢,提起表襟兜起來。

袺(jié):一手提着衣襟兜着。

採採芣苢,薄言襭之。

採呀採呀採芣苢,掖起衣襟兜回來。

襭(xié):把衣襟紮在衣帶上,再把東西往衣里面塞裹。

譯文參考:1、朱熹.詩經集傳.上海:上海古籍出版社,1987:4|2、駱玉明等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:17-19