北門
作者:佚名 朝代:先秦
原文:
出自北門,憂心殷殷。
終窶且貧,莫知我艱。
已焉哉!
天實為之,謂之何哉!
王事適我,政事一埤益我。
我入自外,室人交徧謫我。
已焉哉!
天實為之,謂之何哉!
王事敦我,政事一埤遺我。
我入自外,室人交徧摧我。
已焉哉!
天實為之,謂之何哉!
翻譯:
出自北門,憂心殷殷。終窶且貧,莫知我艱。已焉哉!天實為之,謂之何哉!
我從北門出城去,心中煩悶多憂傷。既受困窘又貧寒,沒人知我艱難樣。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什麽辦法想!
邶(bèi):中國周代諸侯國名,地在今河南省湯陰縣東南。殷殷:憂愁深重的樣子。終:王引之《經義述聞》引王念孫説:“終,猶既也。”窶(jù):貧寒,艱窘。已焉哉:既然這樣。謂:猶奈也,即奈何不得之意。
王事適我,政事一埤益我。我入自外,室人交徧謫我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!
王家差事派給我,衙門公務也增加。我從外面回到家,家人紛紛將我罵。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什麽好辦法!
王事:周王的事。適(zhì):同“擿”,扔,擲。適我,扔給我。政事:公家的事。一:都。埤(pí)益:增加。徧:同“遍”。讁(zhé):譴責,責難。
王事敦我,政事一埤遺我。我入自外,室人交徧摧我。已焉哉!天實為之,謂之何哉!
王家差事逼迫我,衙門公務也派齊。我從外面回家里,家人紛紛將我譏。既然這樣算了吧,都是老天安排定,我有什麽好主意!
敦:逼迫。遺:交給。摧:挫也,譏刺。
譯文參考:1、姜亮夫等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:78-802、王秀梅譯注.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:80-82
