盧令
作者:佚名 朝代:先秦
原文:
盧令令,其人美且仁。
盧重環,其人美且鬈。
盧重鋂,其人美且偲。
翻譯:
盧令令,其人美且仁。
黑犬頸圈丁當響,獵人英俊又善良。
盧:黑毛獵犬。令令:即“鈴鈴”,獵犬頸下套環發出的響聲。其人:指獵人。仁:仁慈和善。
盧重環,其人美且鬈。
黑犬脖上套雙環,獵人英俊又勇敢。
重(chóng蟲)環:大環套小環,又稱子母環。鬈(quán全):勇壯。一説發好貌。
盧重鋂,其人美且偲。
黑犬脖上環套環,獵人英俊又能榦。
重鋂(méi梅):一個大環套兩個小環。偲(cāi猜):多才多智。一説須多而美。
譯文參考:1、《先秦詩鑑賞辭典》。上海辭書出版社,1998年12月版,第198頁
