渭陽
作者:佚名 朝代:先秦
原文:
我送舅氏,曰至渭陽。
何以贈之?
路車乘黃。
我送舅氏,悠悠我思。
何以贈之?
瓊瑰玉佩。
翻譯:
我送舅氏,曰至渭陽。何以贈之?路車乘黃。
我送舅舅歸國去,轉眼來到渭之陽。什麽禮物送給他?一輛大車四馬黃。
曰:發語詞。路車:古代諸侯乘坐的車。朱熹《詩集傳》:“路車,諸侯之車也。”
我送舅氏,悠悠我思。何以贈之?瓊瑰玉佩。
我送舅舅歸國去,思緒悠悠想娘親。什麽禮物送給他?美玉飾品表我心。
悠悠:思緒長久。我思:自己思念舅舅。一説送舅舅時,聯想到自己的母親。瓊瑰:玉一類美石。
譯文參考:1、王秀梅譯注.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:263-2642、姜亮夫等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:259-260
