東門之楊

作者:佚名 朝代:先秦 

原文

東門之楊,其葉牂牂。

昏以為期,明星煌煌。

東門之楊,其葉肺肺。

昏以為期,明星晢晢。

翻譯

東門之楊,其葉牂牂。昏以為期,明星煌煌。

我依偎着東城門外小白楊,濃密葉片輝映着金色夕陽。約好黃昏時相會在老地方,卻讓我苦等到明星閃閃亮。

牂(zāng)牂:風吹樹葉的響聲。一説枝葉茂盛的樣子。昏:黃昏。期:約定的時間。明星:明亮的星星。一説啓明星,晨見東方。煌煌:明亮的樣子。

東門之楊,其葉肺肺。昏以為期,明星晢晢。

我來到東城門外白楊林邊,晚霞映紅了白楊濃密葉片。明明和人家約好黃昏見面,卻讓我苦等到星星嵌滿天。

肺(pèi)肺:枝葉茂盛的樣子。晢(zhé)晢:明亮的樣子。

譯文參考:1、王秀梅譯注.詩經(上):國風.北京:中華書局,2015:273-2742、姜亮夫等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:270-271