彤弓
作者:佚名 朝代:先秦
原文:
彤弓弨兮,受言藏之。
我有嘉賓,中心貺之。
鐘鼓既設,一朝饗之。
彤弓弨兮,受言載之。
我有嘉賓,中心喜之。
鐘鼓既設,一朝右之。
彤弓弨兮,受言櫜之。
我有嘉賓,中心好之。
鐘鼓既設,一朝酬之。
翻譯:
彤弓弨兮,受言藏之。我有嘉賓,中心貺之。鐘鼓既設,一朝饗之。
紅漆雕弓弦松弛,功臣接過珍重藏。我有這些尊貴客,心中實在很歡暢。鐘鼓樂器陳列好,一早設宴擺酒饗。
彤弓:漆成紅色的弓,天子用來賞賜有功諸侯。弨(chāo):弓弦松弛貌。言:句中助詞。藏:珍藏。嘉賓:有功諸侯。中心:內心。貺(kuàng):《鄭箋》:“貺者,欲加恩惠也。”馬瑞辰《毛詩傳箋通釋》:”中心貺之’正謂中心善之。“一朝:整個上午。饗(xiǎng):用酒食款待賓客。
彤弓弨兮,受言載之。我有嘉賓,中心喜之。鐘鼓既設,一朝右之。
紅漆雕弓弦松弛,功臣接過家中藏。我有這些尊貴客,內心深處實歡暢。鐘鼓樂器陳列好,一早設宴勸酒忙。
載:裝在車上。右:通”侑“,勸(酒)。朱熹:“右,勸也,尊也。”
彤弓弨兮,受言櫜之。我有嘉賓,中心好之。鐘鼓既設,一朝酬之。
紅漆雕弓弦松弛,功臣接過收櫜囊。我有這些尊貴客,內心深處喜洋洋。鐘鼓樂器陳列好,一早設宴敬酒忙。
櫜(gāo):裝弓的袋,此處指裝入弓袋。酬:互相敬酒。
譯文參考:1、王秀梅譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:367-3692、姜亮夫等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:352-354
