庭燎
作者:佚名 朝代:先秦
原文:
夜如何其?
夜未央,庭燎之光。
君子至止,鸞聲將將。
夜如何其?
夜未艾,庭燎晣晣。
君子至止,鸞聲噦噦。
夜如何其?
夜鄉晨,庭燎有輝。
君子至止,言觀其旂。
翻譯:
夜如何其?夜未央,庭燎之光。君子至止,鸞聲將將。
現在夜色啥時光?夜色還早天未亮。庭中火燭放光芒,諸侯大臣快來到,好像車鈴叮當響。
庭燎:宮廷中照亮的火炬。其(jī):語尾助詞。央:儘。君子:指上朝的諸侯大臣等人。鸞:也作“鑾”,鈴。古代車馬所佩的鈴。將(qiāng)將:鈴聲。
夜如何其?夜未艾,庭燎晣晣。君子至止,鸞聲噦噦。
現在夜色啥時光?夜色還早無晨光。庭中火燭明晃晃,諸侯大臣快來到,好像車鈴響叮當。
艾:儘。晣(zhé)晣:明亮貌。噦(huì)噦:鸞鈴聲。
夜如何其?夜鄉晨,庭燎有輝。君子至止,言觀其旂。
現在夜色啥時光?夜色將儘露晨光。庭中火燭仍明亮,諸侯大臣快來到,看見旌旗在飄揚。
鄉(xiàng)晨:近晨,將亮。鄉:同"向"。有煇(huī):猶煇煇,光明貌。一説火光暗淡貌。朱熹《詩集傳》:“火氣也。天欲明而見其煙光相雜也。”言:乃,愛。旂(qí):上面畫有交龍、竿頂有鈴的旗,為諸侯儀仗。
譯文參考:1、朱熹.詩經集傳.上海:上海古籍出版社,1987:81-822、王秀梅譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:391-3933、姜亮夫等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:352-354
