黍苗

作者:佚名 朝代:先秦 

原文

芃芃黍苗,陰雨膏之。

悠悠南行,召伯勞之。

我任我輦,我車我牛。

我行既集,蓋雲歸哉。

我徒我禦,我師我旅。

我行既集,蓋雲歸處。

肅肅謝功,召伯營之。

烈烈征師,召伯成之。

原隰既平,泉流既清。

召伯有成,王心則寧。

翻譯

芃芃黍苗,陰雨膏之。悠悠南行,召伯勞之。

黍苗生長很茁壯,好雨及時來滋養。眾人南行路途遙,召伯慰勞心舒暢。

芃(péng)芃:草木繁盛的樣子。

我任我輦,我車我牛。我行既集,蓋雲歸哉。

我挽輦來你肩扛,我扶車來你牽牛。出行任務已完成,何不今日回家走。

輦:人推挽的車子。集:完成。

我徒我禦,我師我旅。我行既集,蓋雲歸處。

我駕禦車你步行,我身在師你在旅。出行任務已完成,何不今日回家去。

蓋(hé):同“盍”,何不。

肅肅謝功,召伯營之。烈烈征師,召伯成之。

快速嚴整修謝邑,召伯苦心來經營。威武師旅去施工,召伯經心來組成。

肅肅:嚴正的樣子。功:工程。烈烈:威武的樣子。

原隰既平,泉流既清。召伯有成,王心則寧。

高田低地已修平,井泉河流已疏清。召伯治謝大功成,宣王心里得安寧。

原:高平之地。隰(xí):低溼之地。