綿蠻

作者:佚名 朝代:先秦 

原文

綿蠻黃鳥,止於丘阿。

道之雲遠,我勞如何。

飲之食之,教之誨之。

命彼後車,謂之載之。

綿蠻黃鳥,止於丘隅。

豈敢憚行,畏不能趨。

飲之食之。

教之誨之。

命彼後車,謂之載之。

綿蠻黃鳥,止於丘側。

豈敢憚行,畏不能極。

飲之食之,教之誨之。

命彼後車,謂之載之。

翻譯

綿蠻黃鳥,止於丘阿。道之雲遠,我勞如何。飲之食之,教之誨之。命彼後車,謂之載之。

毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山坳中。道路漫長又遙遠,我行道路多勞苦。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他做上拉他走。

綿蠻:小鳥的模樣。丘阿:山坳。

綿蠻黃鳥,止於丘隅。豈敢憚行,畏不能趨。飲之食之。教之誨之。命彼後車,謂之載之。

毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山角落。哪里是怕徒步走,只怕太慢難走到。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他做上拉他走。

後車:副車,跟在後面的從車。憚:畏懼,懼怕。趨:快走。

綿蠻黃鳥,止於丘側。豈敢憚行,畏不能極。飲之食之,教之誨之。命彼後車,謂之載之。

毛茸茸的小黃鳥,棲息在那山丘旁。哪里是怕徒步走,只怕不能走到底。讓他吃飽又喝足,教他通情又達理。叫那隨從的副車,讓他做上拉他走。

極:到達終點。