周頌·我將
作者:佚名 朝代:先秦
原文:
我將我享,維羊維牛,維天其右之。
儀式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右饗之。
我其夙夜,畏天之威,於時保之。
翻譯:
我將我享,維羊維牛,維天其右之。儀式刑文王之典,日靖四方。伊嘏文王,既右饗之。我其夙夜,畏天之威,於時保之。
奉上祭品獻神靈,祭品有牛還有羊,祈求上天佑周邦。效法文王的典章,日日謀求安四方。偉大文王英名揚,配祀上帝祭品享。我們早晚勤努力,遵循天道畏天威,才能保佑我周邦。
我:周武王自稱。將:捧。享:獻祭品。右:通“佑”,保佑。儀式:法度。刑:通“型”,效法。典:典章制度。靖:平定,治理。伊:語助詞。嘏(gǔ):福。一説通“假”,偉大。既:儘。右:助。朱熹《詩集傳》則以為神靈“降而在祭牛羊之右”。饗(xiǎng):享用祭品。夙夜:早晚,指勤政。於時:於是。
譯文參考:1、王秀梅譯注.詩經(下):雅頌.北京:中華書局,2015:749-7502、姜亮夫等.先秦詩鑑賞辭典.上海:上海辭書出版社,1998:654-656
