霜天曉角·重來對酒

作者:納蘭性德 朝代:清代 

原文

重來對酒,折儘風前柳。

若問看花情緒,似當日、怎能彀。

休為西風瘦,痛飲頻搔首。

自古青蠅白璧,天已早安排就。

翻譯

重來對酒,折儘風前柳。若問看花情緒,似當日、怎能彀。

幾欲舉杯,對酒無言,折儘風中搖曳的柳條也數不儘那濃濃的離情別緒。遙憶當年花前把酒、壯志酬籌,何等快意。

彀(gòu):同“夠”。

休為西風瘦,痛飲頻搔首。自古青蠅白璧,天已早安排就。

還是不要提那些空虛如幻的陳情舊事了,趁着良辰未儘,再多飲一杯消愁的美酒,自古英雄多壯志難酬,是非成敗上天早已為我們安排妥當了。

搔首:以手搔頭,是為人之焦急或有所思的情態。青蠅(yíng)白璧:喻小人讒謗好人,汙其青白。青蠅,蒼蠅。白璧,白玉。《楚辭·劉向(九嘆·怨思)》:“若青蠅之偽質兮,晉驪姬之反情。”王逸注:“青蠅變白使黑,變白使黑,以喻讒佞。”

譯文參考:1、《經典讀庫》編委會編著,人間最美納蘭詞精選,江蘇美術出版社,2013。11,第245頁